爱 到 心 破 碎 也 别 去 怪 谁
ài dào xīn pò suì yě bié qù guài shéi
Aunque este amor me rompa el corazón en mil pedazos, no voy a culpar a nadie,
Even if this love shatters my heart into a thousand pieces, I won't blame anyone,
Mesmo que este amor parta meu coração em mil pedaços, não vou culpar ninguém,
この愛に心が砕かれても、誰のせいにもしない
只 因 为 相 遇 太 美
zhǐ yīn wèi xiāng yù tài měi
porque el día en que nos conocimos fue lo más hermoso que me pasó en la vida.
because the day we met was the most beautiful thing that ever happened to me.
porque o dia em que nos conhecemos foi a coisa mais linda que já me aconteceu.
あなたと出会えた日が、人生でいちばん美しい出来事だったから
就 算 流 干 泪 伤 到 底
jiù suàn liú gān lèi shāng dào dǐ
Incluso si lloro hasta quedarme sin lágrimas y termino con el alma herida,
Even if I cry until I run out of tears and end up with a wounded soul,
Mesmo que eu chore até ficar sem lágrimas e acabe com a alma ferida,
涙が涸れるまで泣いて、魂が傷だらけになっても
心 成 灰 也 无 所 为
xīn chéng huī yě wú suǒ wèi
y aunque mi corazón quede hecho cenizas... me da exactamente igual.
and even if my heart turns to ashes... I truly don't mind.
e ainda que meu coração vire cinzas... realmente não me importo.
心が灰になっても…かまわない
我 破 茧 成 蝶 愿 和 你 双 飞
wǒ pò jiǎn chéng dié yuàn hé nǐ shuāng fēi
Estoy dispuesta a romper mi capullo para convertirme en mariposa y volar a tu lado,
I'm ready to break out of my cocoon, become a butterfly and fly to your side,
Estou disposta a romper meu casulo para virar borboleta e voar ao seu lado,
繭を破って蝶になり、あなたのそばへ飛んでいきたい
最 怕 你 会 一 去 不 回
zuì pà nǐ huì yī qù bù huí
lo único que me aterra es que te marches un día y no regreses jamás.
the only thing that terrifies me is that one day you'll leave and never come back.
a única coisa que me apavora é que um dia você vá embora e nunca mais volte.
怖いのは、あなたがいつか去って二度と戻らないことだけ
虽 然 爱 过 我 给 过 我
suī rán ài guò wǒ gěi guò wǒ
Pero saber que me has amado, que te entregaste a mí
But knowing that you loved me, that you gave yourself to me
Mas saber que você me amou, que se entregou a mim
でも、愛してくれたこと、すべてを捧げてくれたこと
想 过 我 就 是 安 慰
xiǎng guò wǒ jiù shì ān wèi
y que al menos me recuerdas... eso ya me sirve de consuelo.
and that at least you remember me... that alone is comfort enough.
e que ao menos se lembra de mim... isso já me serve de consolo.
そして覚えていてくれること…それだけで慰めになる
我 向 你 飞 雨 温 柔 的 坠
wǒ xiàng nǐ fēi yǔ wēn róu de zhuì
Así que vuelo hacia ti mientras la lluvia cae con ternura,
So I fly to you while the rain falls tenderly,
Então voo até você enquanto a chuva cai com ternura,
だから雨がやさしく降る中、あなたへ飛んでいく
想 你 的 拥 抱 把 我 包 围
xiǎng nǐ de yōng bào bǎ wǒ bāo wéi
deseo que tu abrazo me envuelva por completo.
wishing for your embrace to wrap around me completely.
desejando que o seu abraço me envolva por completo.
あなたの抱擁にすっぽり包まれたいと願いながら
我 向 你 飞 多 远 都 不 累
wǒ xiàng nǐ fēi duō yuǎn dōu bù lèi
Vuelo hacia ti, y por muy largo que sea el camino, jamás me cansaré,
I fly to you, and however long the road may be, I will never tire,
Voo até você, e por mais longo que seja o caminho, jamais vou me cansar,
あなたへ飛んでいく、道がどんなに長くても疲れたりしない
虽 然 旅 途 中 有 过 痛 和 泪
suī rán lǚ tú zhōng yǒu guò tòng hé lèi
a pesar de que este viaje haya estado lleno de dolor y de lágrimas.
even though this journey has been full of pain and tears.
mesmo que esta viagem tenha sido cheia de dor e de lágrimas.
この旅が痛みと涙だらけだったとしても
我 向 你 追 风 温 柔 的 吹
wǒ xiàng nǐ zhuī fēng wēn róu de chuī
Voy corriendo a buscarte mientras el viento sopla suavemente,
I run chasing after you while the wind blows softly,
Vou correndo te buscar enquanto o vento sopra suavemente,
風がそっと吹く中、あなたを追いかけていく
只 要 你 无 怨 我 也 无 悔
zhǐ yào nǐ wú yuàn wǒ yě wú huǐ
mientras tú no te arrepientas de lo nuestro, yo tampoco tendré remordimientos.
as long as you don't regret what we had, I won't have any regrets either.
enquanto você não se arrepender do que tivemos, eu também não terei remorsos.
あなたが後悔しないなら、私にも悔いはない
爱 是 那 么 美 我 心 陶 醉
ài shì nà me měi wǒ xīn táo zuì
El amor es algo tan maravilloso que mi corazón se siente completamente hechizado
Love is something so wonderful that my heart is completely spellbound
O amor é algo tão maravilhoso que meu coração se sente completamente enfeitiçado
愛とはこんなにも素晴らしくて、心はすっかり酔いしれている
被 爱 的 感 觉
bèi ài de gǎn jué
por la hermosa sensación de sentirme amada.
by the beautiful feeling of being loved.
pela linda sensação de me sentir amada.
愛されているという美しい感覚に
爱 到 心 破 碎 也 别 去 怪 谁
ài dào xīn pò suì yě bié qù guài shéi
Aunque este amor me rompa el corazón en mil pedazos, no voy a culpar a nadie,
Even if this love shatters my heart into a thousand pieces, I won't blame anyone,
Mesmo que este amor parta meu coração em mil pedaços, não vou culpar ninguém,
この愛に心が砕かれても、誰のせいにもしない
只 因 为 相 遇 太 美
zhǐ yīn wèi xiāng yù tài měi
porque el día en que nos conocimos fue lo más hermoso que me pasó en la vida.
because the day we met was the most beautiful thing that ever happened to me.
porque o dia em que nos conhecemos foi a coisa mais linda que já me aconteceu.
あなたと出会えた日が、人生でいちばん美しい出来事だったから
就 算 流 干 泪 伤 到 底
jiù suàn liú gān lèi shāng dào dǐ
Incluso si lloro hasta quedarme sin lágrimas y termino con el alma herida,
Even if I cry until I run out of tears and end up with a wounded soul,
Mesmo que eu chore até ficar sem lágrimas e acabe com a alma ferida,
涙が涸れるまで泣いて、魂が傷だらけになっても
心 成 灰 也 无 所 为
xīn chéng huī yě wú suǒ wèi
y aunque mi corazón quede hecho cenizas... me da exactamente igual.
and even if my heart turns to ashes... I truly don't mind.
e ainda que meu coração vire cinzas... realmente não me importo.
心が灰になっても…かまわない
我 破 茧 成 蝶 愿 和 你 双 飞
wǒ pò jiǎn chéng dié yuàn hé nǐ shuāng fēi
Estoy dispuesta a romper mi capullo para convertirme en mariposa y volar a tu lado,
I'm ready to break out of my cocoon, become a butterfly and fly to your side,
Estou disposta a romper meu casulo para virar borboleta e voar ao seu lado,
繭を破って蝶になり、あなたのそばへ飛んでいきたい
最 怕 你 会 一 去 不 回
zuì pà nǐ huì yī qù bù huí
lo único que me aterra es que te marches un día y no regreses jamás.
the only thing that terrifies me is that one day you'll leave and never come back.
a única coisa que me apavora é que um dia você vá embora e nunca mais volte.
怖いのは、あなたがいつか去って二度と戻らないことだけ
虽 然 爱 过 我 给 过 我
suī rán ài guò wǒ gěi guò wǒ
Pero saber que me has amado, que te entregaste a mí
But knowing that you loved me, that you gave yourself to me
Mas saber que você me amou, que se entregou a mim
でも、愛してくれたこと、すべてを捧げてくれたこと
想 过 我 就 是 安 慰
xiǎng guò wǒ jiù shì ān wèi
y que al menos me recuerdas... eso ya me sirve de consuelo.
and that at least you remember me... that alone is comfort enough.
e que ao menos se lembra de mim... isso já me serve de consolo.
そして覚えていてくれること…それだけで慰めになる
我 向 你 飞 雨 温 柔 的 坠
wǒ xiàng nǐ fēi yǔ wēn róu de zhuì
Así que vuelo hacia ti mientras la lluvia cae con ternura,
So I fly to you while the rain falls tenderly,
Então voo até você enquanto a chuva cai com ternura,
だから雨がやさしく降る中、あなたへ飛んでいく
想 你 的 拥 抱 把 我 包 围
xiǎng nǐ de yōng bào bǎ wǒ bāo wéi
deseo que tu abrazo me envuelva por completo.
wishing for your embrace to wrap around me completely.
desejando que o seu abraço me envolva por completo.
あなたの抱擁にすっぽり包まれたいと願いながら
我 向 你 飞 多 远 都 不 累
wǒ xiàng nǐ fēi duō yuǎn dōu bù lèi
Vuelo hacia ti, y por muy largo que sea el camino, jamás me cansaré,
I fly to you, and however long the road may be, I will never tire,
Voo até você, e por mais longo que seja o caminho, jamais vou me cansar,
あなたへ飛んでいく、道がどんなに長くても疲れたりしない
虽 然 旅 途 中 有 过 痛 和 泪
suī rán lǚ tú zhōng yǒu guò tòng hé lèi
a pesar de que este viaje haya estado lleno de dolor y de lágrimas.
even though this journey has been full of pain and tears.
mesmo que esta viagem tenha sido cheia de dor e de lágrimas.
この旅が痛みと涙だらけだったとしても
我 向 你 追 风 温 柔 的 吹
wǒ xiàng nǐ zhuī fēng wēn róu de chuī
Voy corriendo a buscarte mientras el viento sopla suavemente,
I run chasing after you while the wind blows softly,
Vou correndo te buscar enquanto o vento sopra suavemente,
風がそっと吹く中、あなたを追いかけていく
只 要 你 无 怨 我 也 无 悔
zhǐ yào nǐ wú yuàn wǒ yě wú huǐ
mientras tú no te arrepientas de lo nuestro, yo tampoco tendré remordimientos.
as long as you don't regret what we had, I won't have any regrets either.
enquanto você não se arrepender do que tivemos, eu também não terei remorsos.
あなたが後悔しないなら、私にも悔いはない
爱 是 那 么 美 我 心 陶 醉
ài shì nà me měi wǒ xīn táo zuì
El amor es algo tan maravilloso que mi corazón se siente completamente hechizado
Love is something so wonderful that my heart is completely spellbound
O amor é algo tão maravilhoso que meu coração se sente completamente enfeitiçado
愛とはこんなにも素晴らしくて、心はすっかり酔いしれている
被 爱 的 感 觉
bèi ài de gǎn jué
por la hermosa sensación de sentirme amada.
by the beautiful feeling of being loved.
pela linda sensação de me sentir amada.
愛されているという美しい感覚に
我 向 你 飞 雨 温 柔 的 坠
wǒ xiàng nǐ fēi yǔ wēn róu de zhuì
Así que vuelo hacia ti mientras la lluvia cae con ternura,
So I fly to you while the rain falls tenderly,
Então voo até você enquanto a chuva cai com ternura,
だから雨がやさしく降る中、あなたへ飛んでいく
想 你 的 拥 抱 把 我 包 围
xiǎng nǐ de yōng bào bǎ wǒ bāo wéi
deseo que tu abrazo me envuelva por completo.
wishing for your embrace to wrap around me completely.
desejando que o seu abraço me envolva por completo.
あなたの抱擁にすっぽり包まれたいと願いながら
我 向 你 飞 多 远 都 不 累
wǒ xiàng nǐ fēi duō yuǎn dōu bù lèi
Vuelo hacia ti, y por muy largo que sea el camino, jamás me cansaré,
I fly to you, and however long the road may be, I will never tire,
Voo até você, e por mais longo que seja o caminho, jamais vou me cansar,
あなたへ飛んでいく、道がどんなに長くても疲れたりしない
虽 然 旅 途 中 有 过 痛 和 泪
suī rán lǚ tú zhōng yǒu guò tòng hé lèi
a pesar de que este viaje haya estado lleno de dolor y de lágrimas.
even though this journey has been full of pain and tears.
mesmo que esta viagem tenha sido cheia de dor e de lágrimas.
この旅が痛みと涙だらけだったとしても
我 向 你 追 风 温 柔 的 吹
wǒ xiàng nǐ zhuī fēng wēn róu de chuī
Voy corriendo a buscarte mientras el viento sopla suavemente,
I run chasing after you while the wind blows softly,
Vou correndo te buscar enquanto o vento sopra suavemente,
風がそっと吹く中、あなたを追いかけていく
只 要 你 无 怨 我 也 无 悔
zhǐ yào nǐ wú yuàn wǒ yě wú huǐ
mientras tú no te arrepientas de lo nuestro, yo tampoco tendré remordimientos.
as long as you don't regret what we had, I won't have any regrets either.
enquanto você não se arrepender do que tivemos, eu também não terei remorsos.
あなたが後悔しないなら、私にも悔いはない
爱 是 那 么 美 我 心 陶 醉
ài shì nà me měi wǒ xīn táo zuì
El amor es algo tan maravilloso que mi corazón se siente completamente hechizado
Love is something so wonderful that my heart is completely spellbound
O amor é algo tão maravilhoso que meu coração se sente completamente enfeitiçado
愛とはこんなにも素晴らしくて、心はすっかり酔いしれている
被 爱 的 感 觉
bèi ài de gǎn jué
por la hermosa sensación de sentirme amada.
by the beautiful feeling of being loved.
pela linda sensação de me sentir amada.
愛されているという美しい感覚に