Pages

Categories

Search



Letras en español de “kokoro” y “pain”

Letras en español de “kokoro” y “pain”

by
2014年11月4日
Musica
No Comment

Hubiera sido un sacrilegio que, teniendo dos temas tan preciosos como tiene Xenogears cantados por Joanne Hogg y compuestos por Mitsuda, Xenosaga no los tuviera. Por suerte, los creadores tuvieron en cuenta ese echo y volvieron a incluir dos temas compuestos por Mitsuda y cantados por Joanne, para que acompañaran los últimos minutos de Xenosaga Episode I.

Los dos temas de Xenogears son memorables, pero por desgracia, uno de ellos, aparecía oculto entre el código del juego. Ahora con YouTube es fácil encontrarlo, pero recuerdo que en la época en que lo jugué, había que hacer una triquiñuela con uno de los CDs de Final fantasy VIII, el actión replay y el segundo cd del juego, y con eso lo conseguías disfrutar. Ese echo se corrigió notablemente en Xenosaga, de echo acompañaban perfectamente y sin fisuras al momento en que decidieron acompañarlo^^

Las letras, como no, estaban en inglés, así que en la época en que pude disfrutar de Xenosaga I y de su banda sonora, pude con mi poco inglés traducir las letras de las dos canciones. Y hoy, que al señor M. le he pasado estos mismos links que voy a publicar aquí, he recordado que tenía las letras traducidas en un documento, les he pasado una pequeña corrección y he decidido hacer esta entrada para que todos podáis disfrutarlo^^

Estos son los dos temas de Xenosaga, espero que os guste mucho^^

Pain

First we touch, and we hurt each other
Then we tear our hearts apart
We are too close and I can feel the pain
Fill my empty heart

Primero nos tocamos, y nos herimos mutuamente
Entonces hacemos trizas nuestros corazones
Estamos demasiado cerca y puedo sentir el dolor
Llena mi corazón vacío

Is this pain too much for me
Can I stay the same
When this pain consumes my heart
Will I be able to hold on to my soul

¿Es este dolor demasiado para mí?
¿Puedo permanecer como soy?
Cuando este dolor consuma mi corazón
¿Podré aferrarme a mi alma?

Kindness is something I don’t want or need
The sunshine would just dissolve me into light
Give me a pain as pleasing as your sigh
So I can feel you all the day and night
And keep me from fading away

Bondad es algo que ni quiero ni necesito
El sol sencillamente me disolvería en luz
Dame un dolor tan agradable como tu suspiro
Así yo pueda sentirte todo el día y la noche
E impide que desaparezca

Even when we behold each other
Somehow our eyes do not meet
And when you hold me in your strong embrace
Still I feel no heat

Incluso cuando nos contemplemos uno a otro
De algún modo nuestros ojos no se encuentran
Y cuando me sujetas en un abrazo fuerte
Todavía no siento calor

But it gives me such delight
To feel you closer now
I know I am true to myself
Though it cuts deep into my heart somehow

Pero me da tanto placer
Sentirte cerca ahora
Sé que soy real a mí misma
Aunque de alguna manera llega profundo a mi corazón

Kindness is something I don’t want or need
The sunshine would just dissolve me into night
Give me a pain as pleasing as your sigh
So I can feel you all the day and night
And keep me from fading away

Bondad es algo que ni quiero ni necesito
El sol sencillamente me disolvería en oscuridad
Dame un dolor tan agradable como tu suspiro
Así yo pueda sentirte todo el día y la noche
E impide que desaparezca

Kindness is something I don’t want or need
The sunshine would just dissolve me into night
Give me a pain as pleasing as your sigh
So I can feel you all the day and night
And keep me from fading away

Bondad es algo que ni quiero ni necesito
El sol sencillamente me disolvería en oscuridad
Dame un dolor tan agradable como tu suspiro
Así yo pueda sentirte todo el día y la noche
E impide que desaparezca

Kokoro

I’ve been watching you a while
Since you walked into my life
Monday morning, when first I heard you speak to me
I was too shy to let you know
Much too scared to let my feelings show
But you shielded me and that was the beginning

He estado observándote desde hace tiempo
Desde que entraste en mi vida
Lunes por la mañana, cuando por primera vez te dirigiste a mí
Fui muy tímida para permitirte saber
Demasiado asustada para mostrar mis sentimientos
Pero me protegiste y fue el comienzo

Now at last we can talk in another way
And though I try “I love you” is just so hard to say
If I only could be strong, and say the words I feel

Ahora al fin podemos hablar de otra manera
Y aunque trato de (decir) “te quiero” es tan difícil de decir
Si solo pudiera ser fuerte, y decir lo que siento

My beating heart begins to race
When I turn to see your face
I remember that sweet dream which you told to me.
I wanted just to be with you
So we could make the dream come true
And you smiled at me and that was the beginning

Mi corazón palpitante comienza a acelerarse
Cuando me vuelvo para mirar tu rostro
Recuerdo ese dulce sueño en el cual me dijiste
Solo quiero estar contigo
Así podremos hacer el sueño realidad
Y me sonreíste y ese fue el comienzo

And now at last we can talk in another way
And though I try “I love you” is just so hard to say
If I only could be strong, and say the words I feel

Ahora al fin podemos hablar de otra manera
Y aunque trato de (decir) “te quiero” es tan difícil de decir
Si solo pudiera ser fuerte, y decir lo que siento

Tell me what you’re thinking of
Tell me if you love me not
I have so much I longed to ask you
But now the chance has gone
While you’re picture fades each day
In my heart the memory stays
Glowing bright, you’re always smiling
And I will hold it close


Dime en qué piensas
Dime si me quieres o no
He anhelado tanto preguntarte
Pero la oportunidad se fue
Mientras tu imagen se desvanezca cada día
En mi corazón el recuerdo perdura
(Que) jubilosa calidez, tu siempre sonríes
Y lo mantendré cerca.

Related Post



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です